Can multilingual machine translation help make medical record content more comprehensible to patients?

scientific article published on January 1, 2010

Can multilingual machine translation help make medical record content more comprehensible to patients? is …
instance of (P31):
scholarly articleQ13442814

External links are
P698PubMed publication ID20841653

P50authorGraciela RosemblatQ107567815
P2093author name stringHyeoneui Kim
Alla Keselman
Qing Zeng-Treitler
P433issuePt 1
P407language of work or nameEnglishQ1860
P921main subjecttranslationQ7553
computerized medical records systemsQ70334060
machine translationQ79798
P304page(s)73-77
P577publication date2010-01-01
P1433published inStudies in Health Technology and InformaticsQ15817805
P1476titleCan multilingual machine translation help make medical record content more comprehensible to patients?
P478volume160

Reverse relations

cites work (P2860)
Q52618423Clinical Natural Language Processing in languages other than English: opportunities and challenges.
Q30620610Combining MEDLINE and publisher data to create parallel corpora for the automatic translation of biomedical text
Q92074281Evaluating the Accuracy of Google Translate for Diabetes Education Material
Q64234818Evaluating the Usefulness of Translation Technologies for Emergency Response Communication: A Scenario-Based Study
Q92926589Interventions to increase patient portal use in vulnerable populations: a systematic review
Q37508767Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs
Q92074775Machine or Human? Evaluating the Quality of a Language Translation Mobile App for Diabetes Education Material
Q35164230Modeling workflow to design machine translation applications for public health practice
Q36634064Use of online machine translation for nursing literature: a questionnaire-based survey

Search more.