scholarly article | Q13442814 |
P50 | author | Graciela Rosemblat | Q107567815 |
P2093 | author name string | Hyeoneui Kim | |
Alla Keselman | |||
Qing Zeng-Treitler | |||
P433 | issue | Pt 1 | |
P407 | language of work or name | English | Q1860 |
P921 | main subject | translation | Q7553 |
computerized medical records systems | Q70334060 | ||
machine translation | Q79798 | ||
P304 | page(s) | 73-77 | |
P577 | publication date | 2010-01-01 | |
P1433 | published in | Studies in Health Technology and Informatics | Q15817805 |
P1476 | title | Can multilingual machine translation help make medical record content more comprehensible to patients? | |
P478 | volume | 160 |
Q52618423 | Clinical Natural Language Processing in languages other than English: opportunities and challenges. |
Q30620610 | Combining MEDLINE and publisher data to create parallel corpora for the automatic translation of biomedical text |
Q92074281 | Evaluating the Accuracy of Google Translate for Diabetes Education Material |
Q64234818 | Evaluating the Usefulness of Translation Technologies for Emergency Response Communication: A Scenario-Based Study |
Q92926589 | Interventions to increase patient portal use in vulnerable populations: a systematic review |
Q37508767 | Local health department translation processes: potential of machine translation technologies to help meet needs |
Q92074775 | Machine or Human? Evaluating the Quality of a Language Translation Mobile App for Diabetes Education Material |
Q35164230 | Modeling workflow to design machine translation applications for public health practice |
Q36634064 | Use of online machine translation for nursing literature: a questionnaire-based survey |
Search more.